Bienvenidxs a reconocernos diferentes y a construir en colectivo
Sea nuestro invitado de honor / Be our special guest
Welcome to recognize yourself as unique and to build this collective space
La invitación
Esta es una invitación a sentarse a la mesa y compartir con personas que han cambiado de paradigmas de vida o que tienen diferentes perspectivas sobre un mismo tema.
Es una invitación a buscar, negociar y decidir
un único menú que satisfaga a todos los comensales, en otras palabras UN PUNTO EN COMUN.
Es un reto a abrirse y expandirse, en el que se requiere acallar la voz del ego, la del miedo y la de juicio.
Es una invitación en sí misma a cambiar paradigmas mientras dura el encuentro y una oportunidad en concreto de percibir, comprender y reconocer la humanidad de la otra persona que también hay en mi.
El proyecto tiene tres instancias:
La individual, cuando como artista imagino la plataforma, y sostengo el espacio para poder sentarnos juntos a la mesa.
La colectiva, en la que los invitados, patrocinadores, galeristas y empresarios construimos en conjunto y ofrecemos las condiciones para que lo que está en potencia surja. Luego cuando nos reunimos, decidimos qué cocinar y cómo documentar el evento. Y por supuesto cuando cocinamos y compartimos lo preparado.
Y la social, cuando el espacio se convierte en un contenedor de conversaciones, dando oportunidad para la escucha, los imaginarios colectivos, la reflexión, la aceptación, el anonimato la empatía, todo ello como premonición y ejemplo de lo que las sociedades son capaces de hacer cuando se lo proponen. Social, cuando cada persona comparte con su círculo social, convirtiéndose en un multiplicador de lo ocurrido.
This is an invitation to sit at the table and share with people who have changed their paradigms of life or that have different perspectives on the same issue.
It is an invitation to look for, negotiate and decide on only one menu that satisfies everyone, in other words, ONE POINT IN COMMON among all the people.
It is a challenge to open oneself which requires silencing the voices of ego, fear, and judgment. It is an invitation itself to change some paradigms during the time the meeting lasts and a real chance to feel, understand and recognize the humanity inside others that is as well inside me.
The project has three stages:
Individual, as an artist, when I imagine the platform and hold the space to sit down together at the table.
The collective, in which the guests, sponsors, gallery owners, and entrepreneurs build together and provide the conditions for what is potentially possible to arise. As well, when we meet, we decide what to cook and how to document the event. And of course, when we prepare the food and eat alongside each other.
And socially, when space becomes a container of different kinds of conversations, providing an opportunity for listening, collective imaginaries, reflection, acceptance, anonymity, and empathy; it is an example of the challenge that one society can achieve when it is a goal. And of course, when each person shares the experience with the social circle, becoming a multiplier of what happened here.
El origen - 1998
La primera cena / The first dinner
El proyecto tiene su origen hace 24 años, cuando, siendo montañista, viví la experiencia de cocinar y servir la comida para un grupo de 30 personas, conformado por viajeros colombianos, militantes de la guerrilla, retenidos y un grupo de excursionistas italianos. Ello durante una toma guerrilla de Güicán, un pueblo de Boyacá, de donde saca su nombre la Sierra Nevada de Gúicán, Cocuy y Chita.
Está basado en la idea de plantear las conversaciones y las discusiones desde las necesidades e inquietudes que compartimos como seres humanos y no desde la manera en que respondemos a ellas. Entablando una negociación de esta manera se multiplican las opciones y se piensa, actúa y propone desde los intereses y no desde las posiciones.
This project is based on the idea to engage in talks and discussions on the needs and concerns that we share as human beings and not on the way we respond to them. When this happens the space to negotiate becomes wider and it is possible to think, act and propose from the interests but not from the positions or personal stances.
The project has its origin 24 years ago when I was a climber and I lived the experience of cooking and serving food for a group of 30 people, consisting of Colombian travelers, members of the guerilla, retained people, and a group of Italian hikers.
Lo ocurrido 2015 - 2020
LAS ANTERIOResCENAS
Bogotá - Colombia
Museo de Arte Contemporáneo
MAC / Febrero 2020
Oficialmente se han llevado a cabo 18 cenas, una en el Museo de Arte Colsubsidio, tres en el Museo de Arte del Banco de la República y las demás las han patrocinado personas o empresas que ven esta idea como una potencial herramienta. En total hemos sido más de 312 participantes y han asistido: Ex-jesuitas, ateos antes muy creyentes, darwinistas, taoistas, ateos, ex-empresarios, ex-casados, ex-militantes de diferentes bandos, movimientos y pensamientos, ex-tranjeros, ex-secuestrados, musulmanes, cristianos, budistas ex-empleados que ahora tienen su propio negocio, ex-católicos, ex-carnivoros...
Las primeras metas son:
1. Organizar 30 comidas.
2. Internacionalizar la idea y la plataforma.
3. Hacer una instalación con mesa gigante donde las personas puedan traer una silla de su casa, dejarla allí por unos días, ello como símbolo de que asumen el reto de sentarse a la mesa y a la vez como ofrecimiento del espacio para que otros puedan hacerlo.
Officially, I have conducted 18 meetings, one at the Colsubsidio Art Museum, another three at the Banco de la Republica´s Art Museum, and the others have been sponsored by companies or persons that found this idea a potential tool. Altogether it has been more than 312 participants and several kinds of dinners have assisted: Ex-Jesuits, people who belonged to the army, Buddhists, Muslims, atheists, demobilized persons, foreigns, ex-militants, ex-hostages, ex-employees whom today have their own business, ex-carnivorous...
The first goals are to offer 30, to internationalize the project, and to offer a dinner for a huge group of people where everyone brings his own chair.
Let´s see what happened then.
Lo que viene
SIGUIENTesCENAS
Bogotá / Colombia
CASA 3·2·1
Abril 2020